| 15 |
[Sep. 23rd, 2010|04:44 pm] |
| [ | mood |
| | De-stress | ] | 15 Body Parts The rules: Don't take too long to think about it. Fifteen body parts that you've had that will always stick with you. List the first fifteen you can recall in no more than fifteen minutes. Tag friends, including me, because I'm interested in seeing what kind body parts you love. 1. Tuhod (Noong bata ako, nadapa ako at ang laki ng sugat ko sa tuhod noon. Aray.) 2. Baga (Noong bata rin ako, tinamaan ako ng dengue. Dalwang beses pero yung una ang malala. Kinailangan akong lagyan ng tubo papunta sa baga kasi nagtutubig ito.) 3. Foreskin (Alam n'yo na. Memorable talaga iyon.) 4. Kuko ng kaliwang hinlalaki (Home Econ. namin noong grade school ay paggawa ng kung ano-anong arts and crafts. Pagminsan, kailangan mong gumamit ng martilyo. Iyon, namatay ang isa kong kuko.) 5. Ilong (Hindi naman ako madalas balisungsungin pero minsan binalisungsung ako sa gitna ng klase. Nagulat ang mga kaklase ko. Nakakita lang ng dugo. Dinala ako sa infirmary. Iyon, bulak lang at yelo, okey na.) 6. Mata (Naalala ko, first year kami noon, pa-field trip kami noon tapos kumalat ang sore eyes sa klase namin. Hindi ako nakapunta sa field trip pero yung ibang may sore eyes, pumunta pa rin. Ang daya.) 7. Dila (Napaso ko ang dila ko nang tinikman ko ang superhot na bagong lutong bananaque na niluto sa bahay. May peklat pa rin ang dila ko hanggang ngayon.) 8. Wisdom Tooth (Isang linggo akong nagturo na may tahi sa loob ng aking bunganga. Nasa akin pa rin ang tinanggal na ngipin. Gusto mong makita?) 9. Bigote at Balbas (Noong bata ako, nakapatong sa ibabaw ng drawer ang pang-ahit ni Dad. Naisip ko, "Paano kaya ang feeling ng mag-ahit?" Nag-ahit ako. Ayon, nasugatan. Ngayon, bihira na akong masugatan kapag nag-aahit.) 10. Tainga (Wala lang. Masayang may tainga, di ba?) 11. Tiyan (My peborit body part.) 12. Bituka (My secontd peborit body part.) 13. Siko (Alam mo yung kapag matamaan ang nerve sa siko mo, yung kapag tamaan e parang nakuryente ka? Ang sakit noon.) 14. Buhok (Noong bata ako, semi-kalbo ang hair style ko. Ngayon, nakakalbo na ako.) 15. Puso (Hindi pa ako inaatake sa puso pero gusto ko sanang umibig.) *** 15 Luto ng Itlog The rules: Don't take too long to think about it. Fifteen recipes of egg that you've eaten that will always stick with you. List the first fifteen you can recall in no more than fifteen minutes. Tag friends, including me, because I'm interested in seeing what kind of eggs you ate. 1. Sunny-side up 2. Scrambled 3. Boiled 4. Poached 5. Century 6. Pula 7. Balut 8. Penoy 9. Adobong Balut 10. Egg soup 11. Ham and cheese omelette 12. Pound cake 13. Egg bhurji 14. Egg sandwich 15. Pickled |
|
|
| Kung bakit sumasakit ang braso ko at paa ko |
[Sep. 19th, 2010|08:41 pm] |
| [ | Tags | | | books | ] |
| [ | mood |
| | sore | ] |
1. Photoshoot
Dahil malapit na paghantong sa pinakatatakutang edad na 18 ang bunso kong kapatid na si Marol (hi, bunchuy), todo-all-out ang paghahanda para sa kanyang debut sa Oktubre. Magrerekord siya ng ilang kanta (nakarekord na siya ng isa, yung kay Jordin Sparks, nakalimutan ko ang pamagat) at gagaw ang music video. May photoshoot pa sa isang hotel na inatupag namin ngayong weekend. Posturang-postura ang buong pamilya habang pinagtitinginan ng mga bisita ng hotel. Kaya sumakit ang paa ko, lalo na ang paa ng mga kapatid (high heels iyon suot nila ano), sa katatayo.
2. Bookfair
Pero bago ng photoshoot e masakit na ang paa ko dahil sa pagpunta ko sa bookfair gayong malapit lang naman ang hotel sa Mall of Asia. Kaya pagkatapos kong iwan ang mga gamit ko sa hotel, diretso ako sa SMX-MOA para sa book buying extravaganza. Nakasalubong ko nga pala si Gian Lao sa daan nang papunta akong ATM para mag-withdraw at sa loob ng SMX. (Shout out!) Heto ang sandali ng pagyayabang habang ililista ko ang aking nabili:
Death by Garrote: Looking Back 3 - Ambeth Ocampo (Anvil) 101 Stories on the Philippine Revolution - Ambeth Ocampo (Anvil) Mga Prodigal - Luna Sicat-Cleto (Anvil) Secrets of the Eighteen Mansions - Mario I. Miclat (Anvil) Different Countries - Clarissa Militante (Anvil) The Proxy Eros - Mookie Katigbak (Anvil) Lost and Found and other essays - Rica Bolipata-Santos (UP Press) Muling-Pagkatha sa Ating Bansa - Virgilio S. Almario (UP Press) Si Rizal: Nobelista - Virgilio S. Almario (UP Press) Amado V. Hernandez: Tudla at Tudling - Rosario Torres-Yu (UP Press) & Vol. I 2008 - Conchitina Cruz (UP DECL) Diwalwal: Bundok ng Ginto - Edgardo M. Reyes (C&E) Laro sa Baga - Edgardo M. Reyes (C&E) Tatlong isyu ng Philippine Studies
Napamahal ako dahil puros bago ang binibli kong libro pero OK lang kasi wasak naman iyan. Goodbye sembreak.
3. Pagtsetsek ng mga papel at exam
Bakit ko ba pinahihirapan ang sarili ko sa pagnanasang pahirapan ang mga estudyante ko? (Sa aking mga estudyante: Keep Quiet.) |
|
|
| 10th Ateneo National Writers Workshop Fellows Named |
[Sep. 15th, 2010|03:57 pm] |
The 10th Ateneo National Writers Workshop, organized by the Ateneo Institute of Literary Arts and Practices (AILAP) with the support of the National Commission for Culture and the Arts (NCCA) and the Office of the President, Ateneo de Naga University (AdNU), will be held on October 24-28, 2010 at the AdNU Campus, Naga City.
Twelve fellowships were awarded, with six going to writers from the Bicol Region who write in the Bikol languages. Covered by the fellowships are their board and lodging, a modest stipend, and the opportunity to learn from an esteemed panel of Atenean writers and critics. The fellows for this year’s workshop are:
For poetry in English: Alyza May Timbol Taguilaso (Quezon City); For poetry in Filipino: Noel T. Fortun (Las Piñas City), Maureen Gaddi dela Cruz (San Pedro, Laguna); For fiction in English: Glenn Diaz (Manila City), Michelle Abigail Tiu Tan (Quezon City); For fiction in Filipino: Arnold Matencio Valledor (Panganiban, Catanduanes); For poetry in Bikol: Gerry Rubio (Virac, Catanduanes), Adrian Remodo (Naga City, Camarines Sur), Eduardo Uy (Gubat, Sorsogon), Richard Madrilejos (Tabaco, Albay), Rodel Añosa (Ticao, Masbate); For fiction in Bikol: Jimple Borlagdan (Tabaco, Albay). Panelists for this years workshop include prize-winning writers like Benilda S. Santos, Alvin B. Yapan, Marco AV. Lopez, Michael M. Coroza, Frank Peñones and Carlo Arejola to name a few. This year’s workshop is co-directed by Kristian Cordero and Yolando Jamendang, Jr. |
|
|
| 24 atbp. |
[Sep. 11th, 2010|04:01 pm] |
| [ | mood |
| | bored | ] | 1.
Ano ba ang ginawa ko noong birthday ko? Wala lang. Natulog. Nagsimba. Naghanda ng isang long test. Ganoon. At parang ganoon na nga lang talaga ang ginagawa ko. Trabaho lang. Hindi na nga ako masyadong makapagbasa o makapagsulat. Bumigat pa ito nang makakuha ako ng mga klase mula kina Ma'am Christine at kay Ecar. Hindi naman sa nagrereklamo ako. Siguro kailangan ko lang baguhin ang aking ritmo. Mas sipagin pa. Kung hindi, baka hindi ko magawa ang gusto ko talagang gawin. Ngayon, tatangkain kong isingit ang pagsusulat sa pagitan ng paghahanda para sa mga klase at pagtse-tsek ng mga papel at exam. Kailangan ko lang talagang bawasan ang panonood ng TV. Iyon lang talaga ang umaaksaya sa oras ko.
2.
Nakapagbabasa naman ako kahit pautay-utay lang. Hindi ko pa rin natatapos ang "Landscapes Painted with Tea" pero malapit na at mabilis kong natapos ang "Landscapes" ni Clinton Palanca. Ang layo ng pamagat ng dalawa, di ba? Natapos ko na ring basahin ang "Mozart's Journey to Prague", isang novella ni Eduard Morike. Gagawan ko ang mga ito ng rebyu, kahit maikli lang sa darating na mga araw. Kung pagbibigyan ng panahon.
3.
Pwede ko na nga palang kunin mula sa NCCA ang mga kopya ko ng aking chapbook pero, letse, 10AM hanggang 4PM lang sila bukas. Ang daming ginagawa sa trabaho, parang nakakatamad. Magko-commute ako papuntang Intramuros para kunin ang mga kopya ko. Mas mahaba pa ang magiging biyehe ko kaysa sa pag-stay ko doon. Hay. Tingnan ko na lang.
4.
Malapit na nga pala ang MIBF. Wala lang. |
|
|
| Ang Daming Nobela sa Mundo at Hindi Mo Pa Nababasa ang mga Iyon |
[Jul. 3rd, 2010|08:06 pm] |
| [ | mood |
| | bouncy | ] | Updates, updates...
Buong araw ang komite para sa exhibit sa Intramuros. Secret na lang muna kung para saan. Hintayin n'yo na lang, Imaginary Reader, ang buwan ng wika. Basta nakakapagod. At muntik na ring bumigay ang kamera ko. At hindi pa tapos ang trabaho. Hay. Gatalabet.
Nakakailang linggo na rin ang lumipas nang magsimula ang klase. So far so good. Pero parang lagi akong lata at pagod sa dulo ng araw. At tatlong klase lang ito. Mag-exercise kaya ako? Yeah, right.
Nga pala, kung gusto mong makita, Imaginary Reader, ang disenyo ng mga pabalat ng UBOD New Authors Series II, punta ka lang dito.
Nga pala, alam mo bang ang sagot sa bugtong na "batong sakdal ng tigas, sa bulong lang naaagnas" ay "puso ng dalaga"? Medyo sexist, ano? Pero panalo.
|
|
|
| Call For Contributions: Kritika Kultura Anthology Of New Philippine Writing |
[Jun. 30th, 2010|03:14 pm] |
| [ | mood |
| | busy | ] |
Contributions are now welcome for the first special exclusively literary issue of Kritika Kultura, the international online journal of language, literary and cultural studies published by the Department of English of Ateneo de Manila University. This issue is intended to be an anthology of new Philippine writing. The Philippine literary community has a relatively longstanding tradition of releasing anthologies focusing on young writers. However, it can be gleaned that the notion of the “new” remains unarticulated, as recent anthologies simply focus on the “young,” and what becomes apparent is the persistent maintenance of an aesthetics solidified in various creative writing institutions and workshops, a notion that is rapidly rendered inaccurate by a healthy production of writing that these anthologies do not include. What this issue of Kritika Kultura intends to accomplish is to represent the kind of writing that is rarely published, the kind that is not often legitimized by mainstream publications. The kind of writing that we, as editors, can confidently call “new.” New, in this case, as the word that most succinctly describes literary texts that are mindful of—by way of formal response/appropriation and/or thematic confrontation—several cultural phenomena such as the preponderance of piracy, the simultaneous/schizophrenic sociopolitical conditions of the nation, the “new” government that includes so many of the old names, the highly provisional stances in criticism pertaining to society and art, the currency and increasing value of topicality and ephemera (as evidenced by BPOs, SEOs, and Facebook), the persistent dominance of celebrity culture, and the gossip paradigm of discourse. The anthology welcomes contributions that transgress genre boundaries, revise traditional modes and forms, formally engage with the largely oral, nontextual/extratextual literary practices of the Filipino audience, and display a technical alertness to the quandaries presented by blog-driven writing, Facebook fiction, protest poetry, the malleability of languages, the hegemony of academic publishing in “legitimate” literature, the dominion of western literary models, and, in light of these, the strategic and arguably fictionalizing construction of Filipino identity. Contributions are welcome from Filipino writers who have not yet published books of their own. Submissions can be in any language, but English translations must be provided. Multiple submissions are accepted, but each submission (belonging to a particular genre) has a 5,000-word count limit. Submissions must not have appeared in national publications. When emailing submissions, provide a genre-label (such as Poetry or Nonfiction) for each. Submissions may be emailed to kk.litissue@gmail.com. The deadline for submissions is September 30, 2010. The issue will be released in February 2011. Mark Anthony Cayanan Conchitina Cruz Adam David |
|
|
| Sipi tungkol sa Libro mula sa mga Libro |
[Jun. 22nd, 2010|10:57 am] |
| [ | Tags | | | books | ] |
| [ | mood |
| | anxious | ] |
Mula sa "The Name of the Rose" ni Umberto Eco
"Until then I had thought each book spoke of the things, human or divine, that lie outside of books. Now I realized that not infrequently books speak of books: it is as if they spoke among themselves." p. 286
"Books are not made to be believed, but to be subjected to inquiry. When we consider a book, we mustn't ask ourselves what it says but what it means..." p. 316
Mula sa "Landscape Painted with Tea" ni Milorad Pavic
"A book, if you expect wonders of it, should also be read twice. It should be read once in youth, when you are younger than its heroes, and the second time when you are advanced in age and the book's heroes become younger than yourself. That way you will see them from both sides of their years, and they will be able to put you to the test on the other side of the clock, where time stands still. This means that sometimes it is forever too late to read some books, just as sometimes it is forever too late to go to bed." p. 67 |
|
|
| Call for Manuscripts for the 10th Ateneo National Writers’ Workshop (ANWW) |
[Jun. 16th, 2010|01:13 pm] |
| [ | mood |
| | calm | ] | Call for Manuscripts for the 10th Ateneo National Writers’ Workshop (ANWW) Erratum: Inquiries about the workshop through email to Christine Bellen should now be addressed to her new email address: christinebellen@yahoo.com
The Ateneo Institute of Literary Arts and Practices (AILAP) with the support of the National Commission for Culture and the Arts (NCCA) is now accepting applicants for the 10th Ateneo National Writers Workshop (ANWW) to be held from Oct. 24-28, 2010 at the Ateneo de Naga University in Naga City. This year, six (6) slots will be allocated exclusively for writers writing in any of the Bikol languages. The qualifications are: a) a resident of the Bicol region, b) writes in a Bikol language and c) can translate his/her manuscript into Filipino or English. Each applicant must submit a portfolio in triplicate (3 copies) of any of the following: a suite of five (5) poems OR a collection of three (3) short stories written in any Bikol language with a title page bearing the author’s pseudonym and a table of contents. The portfolio must include translations either in Filipino or in English. Entries in the Bikol languages must be addressed and submitted to Kristian S. Cordero, Philosophy Department, Ateneo de Naga University, Naga City 4400. Another six (6) slots will be allocated for writers writing in Filipino and English. Each applicant must submit a portfolio in triplicate (3 copies) of any of the following: a suite of five (5) poems OR a collection of three (3) short stories written in Filipino or English with a title page bearing the author’s pseudonym and a table of contents. Entries in Filipino and English must be addressed and submitted to the Ateneo Institute of Literary Arts and Practices (AILAP) c/o Department of Filipino, School of Humanities, 3rd Flr. Dela Costa Bldg., Ateneo de Manila University, Loyola Heights, Quezon City 1108. The portfolio must be in Garamond, font size 12 with one (1”) inch margins on all sides. The portfolio must also be accompanied by a CD containing a file of the portfolio saved in MSWord (.doc or .docx) or Rich Text format (.rtf). All submissions must include a sealed envelope containing the author’s name, address, contact number, e-mail address and a one-page resume including a literary CV with a 1X1 ID picture. Food and accommodations will be provided for all accepted applicants. Deadline of submission will be on Aug. 13, 2010. For more information, visit www.ailap.org, or call 426-6001 loc. 5320/5321 or e-mail Christine S. Bellen at christinebellen@yahoo.com and Kristian S. Cordero at boronyog@yahoo.com. |
|
|
| (no subject) |
[May. 10th, 2010|09:17 pm] |
| [ | Tags | | | books | ] |
| [ | mood |
| | ELECTION DAY! | ] |
 Ngayong buwan ay Short Story Month ayon sa Emerging Writers Network. At bilang pakikibahagi ko sa pagdiriwang na ito, magbibigay ako ng rebyu ng dalawang kalipunan ng maikling kuwento: Cosmicomics ni Italo Calvino at Collected Fictions ni Jorge Luis Borges. Noon nakalipas na mga buwan ko natapos ang pagbabasa ng mga librong ito pero dalawang dahilan lang naman talaga kung bakit ngayon ko lang ginagawa itong rebyu na ito: thesis at katamaran. Pasisimulan ko rin ang serye ng mga sanaysay tungkol sa mga paborito kong mga maiikling kuwento. Hindi ko matatapos ang serye na sa buwan na Mayo pero mainam na simulan na bilang balanse sa mga rebyu na ginagawa ko sa mga nobelang binabasa ko.
Sa ngayon sisimulan ko muna sa Cosmicomics ni Italo Calvino. Binubuo ng labindalawang kuwento ang kalipunang ito at pinag-uugnay ng iisang tagapagsalaysay, si Qfwfq, isang nilalang o kamalayan na dinanas ang simula ng uniberso at nabuhay hanggang sa kasalukuyang panahon. Lahat ng mga kuwento’y nagsisimula sa isang scientific theory o fact na nagiging premise para simula ni Qfwfq ang kanyang mga kuwento. Bagaman nakaugat sa agham ang premise ng mga kuwento, may oral na katangian ang mga kuwento sa Cosmicomics. Interesante ang mga premise ng mga kuwento subalit ang boses ni Qfwfq, ang kanyang pagsasalaysay ng mga nakaraang karanasan at ang mga damdaming nakaugnay sa mga karanasang ito, ang nagdadala sa lahat ng mga kuwento. Mapapansing halos lahat ng mga kuwento ay mga kuwento ng pag-ibig. Tanging ang “A Sign in Space,” “Games Without End,” “How Much Shall We Bet?” at “The Light-years” lamang ang mga kuwento na hindi kuwento ng pag-ibig. Sa mga kuwento na ito ng pag-ibig, nagtatapos ang lahat sa pagkasawi. Maaaring maiugat ito sa mismong premise ng mga kuwento. Lahat ng mga kuwento’y nakaugat sa isang sinasabing pinagdaanang pagbabago na nangyari sa mundo at maging sa uniberso. Halimbawa’y sa kuwentong “The Distance to the Moon,” nasanay ang mga tauhan na malapit lamang ang buwan sa Earth na kayang tumalon mula sa mga bangka sa gitna ng dagat ang mga tao tungo sa buwan. Napaibig si Qfwfq kay Mrs. Vhd Vhd at nang biglang magsimulang lumayo ang buwan sa Earth. Sa pagkakataong iyon, tinangka ni Qfwfq na makasama nang matagal si Mrs. Vhd Vhd subalit malinaw na hindi siya iniibig nito at nakaranas si Qfwfq ng matinding lungkot at pangungulila nang bumalik na siya sa mundo at iwan sa si Mrs. Vhd Vhd sa buwan.
Sa kabilang dako naman, paglalaro sa lawak ng mga scientific at mathematical premise ang nabanggit ko nang mga kuwentong hindi kuwento ng pag-ibig. Halimbawa nito’y sa kuwentong “The Light-years.” Minamasid ng tagapagsalaysay ang langit gamit ang kanyang teleskopya at nakita niya sa isa sa mga bituin ang isang plaka na nagsasabing “I SAW YOU.” Nabagabag ang tagapagsalaysay at ayon sa batas ng limitasyon ng paglalakbay ng liwanag ayon na rin kay Einstein, nakalkula ng tagapagsalaysay ang haba ng taon paroon at pabalik (na umaabot ng 200 milyong liwanag-taon) at inisip niya ang kung ano ang ginawa niya noong sandaling iyon. Sa kahabaan ng pakikipag-usap niya sa unang nagpaskil ng plaka na iyon, nagsulputan ang ibang plaka mula sa ibang mga bituin at mga galaxy tungkol sa kanyang ginawa. At dahil sa kanyang pagiging self-conscious sa mga plakang ito, tinangka niyang itama ang unang pagkakakilala ng mga tao sa kanyang ginawa pero nahihirapan na siya dahil unti-unting lumalayo ang mga bituin at galaxy sa bilis ng liwanag at dumating ang pagkakataon na hindi na niya kayang makipag-usap sa taong iyong unang nagpaskil ng “I SAW YOU.” At habambuhay na niyang dadalhin ang panghihinayang at pagkahiya ng isang sandaling nagawa milyon-milyong taon na ang nakararaan.
Ulit, bagaman may katangian ng pantasya at agham ang mga kuwentong ito, nakaugat pa rin sa payak at madaling maunawaang mga damdamin ang mga kuwento. Hiya. Lungkot. Pag-ibig. Inggit. At iba pa. At ito ang kapangyarihan ng kabuuang koleksiyon, ang bigyan ng pagkatao ang mga konseptong hindi natin binibigyang halaga. Gamit ng mga kuwentong ito, iniaangat ni Calvino ang mga konseptong pang-agham sa wika at kabuluhang lampas sa siyentipiko nitong katangian tungo sa antas ng talinghaga na may ipinakikita sa ating pagkatao. |
|
|
| navigation |
| [ |
viewing |
| |
most recent entries |
] |
| [ |
go |
| |
earlier |
] |
| |
|
|